I rely 100% on external sources for all information and news on Dana International. Please send me an e-mail if you know anything that could be of interest to Dana's fans. I always mention the sources of the information I present on my site – that way you know where it's coming from, and the right person gets the credit for bringing it to you!

Ili Barhom has published more information about the new Israeli album about to be released tomorrow (14 November). Only 4 tracks have not been released for promotion in some form already: 'Ad ha-yom (Until today), Tagíd li mi (Tell me who), 'Ehye tov (I will be allright) and Raq lo ha-yom (Only not today). However, even though many songs on the album are already familiar to some fans, none of the 13 tracks have been released commercially until now.

Ili Barhom has reported on his site that Dana's new Israeli album will finally be released on 14 November 2002. The title is Ha-chalóm ha-efsharí (The possible dream), and the title track was released as an Israeli promo single in October. The album will contain 13 tracks, including two bonus versions. More or less simultaneously with the release of the long-awaited album, a fifth track off the CD will be released as an Israeli promo single. The track Tagíd li mi (Tell me who) is a cover version of Italian star Riccardo Fogli's song Storie di tutti i giorni (Everyday stories).

Ziv Geri reports that the producer and writer of Tachlóm, Ziv Golend, has told him that the song has also been recorded in English for inclusion on the forthcoming international album.
Ili Barhom has published more information about Dana's latest promo single Tachlóm, where the track is included in two versions - an edit and a longer remix.
Ili also reports that Ha-chalóm ha-efsharí has lyrics written by Ariel Zilber. This conflicts with earlier information that the lyrics were written by Ehud Manor. He also mentions a new ballad: 'Ad ha-yom – with lyrics by Arqadi Dukhin, and that Makát chom was produced by Chayim Tchinovitch and Tomer Biran. Fans have been asking for more house tracks, and should be happy as there will be two dance tracks in English by Dana herself on the new album – will she be going back to the style of the heavier self-penned tracks on Umpatampa? Finally Ili lists Eli Avramov, Gil Chovav, Ehud Manor and Eli Hirsh as other people involved with the recording of the upcoming, but still untitled album.


Golan Haziza recently met Dana, who told him that the new album is scheduled for release by Jewish new year in September. Ili Barhom reports that Dana will feature in a TV-show on the Israeli channel 2 for Rosh ha-shana on September 6. The show, Lo nafsíq la-shir hosted by Tzvika Hadar, has already been recorded – Dana performed Diva and the upcoming single Makát chom.


Ili Barhom
has cleared up a misunderstanding. It turns out that Mutár ha-'adám was the working title for the song Ha-chalóm ha-'efsharí, not an additional song. Thus the information from Ziv about the content concerns Ha-chalóm ha-'efsharí.

Ili Barhom has published information on his website regarding the forthcoming Israeli album. The new single will be in Hebrew with the title Tachlóm (Dream on) – it will be released 11.08.2002. The album will contain at least 8 tracks - the ones mentioned on Ili's site are: New versions of Gotta move on and Nitzáchti and the single version of Superman. These are accompanied by five tracks in Hebrew: The recent release Sipúr katzár, as well as the forthcoming single Tachlóm and three other new songs 'Eheyé tov (I will be fine), Makát chom (Heatstroke) and Ha-chalóm ha-'efsharí (The possible dream). On Ili's official site, you can vote for the title of the album.
Ziv Geri adds that Makát chom might be a cover version as a song with the same title has been released in the past. He also reports that there will be a track on the new album called Mutár ha-'adám (The rest of the people) about peace and the conflictuous relationship between Israel and the Palestinians. The lyrics of thetrack were written by Ehud Manor, who also wrote the lyrics for Mischáq ha-dma'ot (The crying game).
Ili tells us that the album will be an «intermediate summer album», I assume that means it is to be considered a sort of «in-between» release for the Israeli market. Whatever it is, it's good to see that Dana repeats what she did with EP-tampa – making otherwise rare songs and versions available for all fans.


Ili Barhom reports that the next single off Dana's forthcoming Israeli release will be called Dream on, dream on. From the title, it may seem that the song is in English, but this has not been confirmed. Apparently the song is a ballad in the same style as Láma katávta li shir. No final release date for the time being.


Ziv Geri reports that Sipúr katzár has been released as a promo single to Israeli media, and that apparently Dana has switched record companies again, back to IMP Dance this time. To quote Ziv: «Rumours have it that NMC dropped her after her two last albums, the Israeli edition of Free and Yotér we-yotér, flopped even in her home country. IMP is supposed to be releasomg her new album in two months. The woman at IMP who I have talked to said the album will contain 11 tracks. That's all for now.»
Ili Barhom reported on 01.07.2002 that Sipúr katzár would be the next Israeli single, he also stated on his website that the song was written by Yonatan Gefen and Eli Avramov and that there are plans for a European single release called Matadoras.


Ili Barhom reports that Dana will release an EP for the Israeli market in the summer of 2002 containing unreleased tracks in both English and Hebrew, among them Gotta move on, Oh Superman and an acoustic version of Nitzáchti.


Hugo Preece
reports that he has heard a version in English of 'Ad sof ha-zmán, and that it might be included on the forthcoming international album.


Ili Barhom reports that Dana participated in a tribute concert in honour of the late Ofra Haza on 11 March 2002. The concert was held at the Tel Aviv Culture Hall.

According to information Dana gave in a radio interview on 28.08.2001, three songs for an album for international release have been recorded. Negotiations are still going on with international record companies, so for the time being an international release is still in the blue. It's unclear whether the three songs Dana referred to included the songs surfacing in 2001 on the Napster network – the cover version Oh Superman and Gotta move on (which borrows from David Bowie's Ashes to ashes), but a reliable source says they will be included, together with new songs I'll run for you and When I kiss your lips. On the other hand, Hugo Preece - one of the most important sources of information I have for this site, tells me he has heard smashing versions of Nitzachti and Ha-kol yihye warod in English recorded for Dana's 2nd official international album. The new version of Nitzachti is apparently called Lover boy.
Hugo recently reported that the song When I kiss your lips is very similar to the styles of Britney Spears and Cristina Aguilera.